Перевод "breaking up" на русский

English
Русский
0 / 30
breakingразлом ломка перелом отбойка разъединение
upнаверх вверх кверху
Произношение breaking up (брэйкин ап) :
bɹˈeɪkɪŋ ˈʌp

брэйкин ап транскрипция – 30 результатов перевода

Come here! Down! Out!
You're breaking up.
I can't hear you.
Не мешай!
Ты все время пропадаешь, я тебя не слышу.
Прости!
Скопировать
Women can be so cruel.
You know, as a matter of fact, I'm the one who did the breaking up.
She just wasn't the right girl for me.
Женщины могут быть такими жестокими.
Знаешь, если это имеет значение, то это я решил ее бросить.
Просто она не подходила мне.
Скопировать
Where is she?
We were breaking up a disturbance at a bar - and we turned around...
- You jackasses!
Где она?
Мы отвлеклись на беспорядки в баре, а когда обернулись...
— Вы ослы!
Скопировать
- First off, thanks for the shout-out.
- You're breaking up.
I can't hear you.
- Прежде всего, спасибо за речь.
- Ты пропадаешь.
Ничего не слышно.
Скопировать
Does this house call mean we're coming out?
Actually, it means we're breaking up.
Today was just an example of why it's not a good idea... for us to be together and work together.
Означает ли этот визит то, что мы куда-нибудь пойдем?
Вообще-то он означает, что между нами всё кончено.
Этот день был примером того, почему нам нельзя быть вместе и работать вместе. Это слишком сложно.
Скопировать
Just go home right now.
Darling, you're breaking up.
Mum?
Иди скорее домой.
Дорогая, связь прерывается.
Мама!
Скопировать
Traumatized?
They're breaking up.
- And you don't mind?
Травмирован?
Они расходятся.
- И тебе неважно?
Скопировать
He was like my Dawson, okay?
Breaking up with him was the hardest thing I've ever done.
-ls that what you wanted to hear?
Он был... моим Доусоном. Понимаешь?
Расставание с ним было самым трудным, из того, что мне когда-либо пришлось делать, и время от времени я задумываюсь, приняла ли я правильное решение.
-Это то, что ты хотел услышать?
Скопировать
Dean's a jerk.
Yelling at you like that, breaking up in front of everybody... the guy's a total jerk.
No, he's not.
Дин придурок.
Кричать на тебя, порвать с тобой на глазах у всех... Полный придурок.
Нет, он не такой.
Скопировать
Why?
Well, they don't make breaking up cards.
I thought that w... we had plans.
Почему?
Для отставок нет открыток.
Но я думала мы как же планы?
Скопировать
A steady girlfriend.
Although, we'll probably be breaking up soon, and then God knows what string of ho's he'll have running
-Honey?
постоянной девушкой.
Да, это правда, ты знаешь, о готовке, хотя... мы, вероятно, всё равно скоро расстанемся, и затем, бог знает, скольких шлюх он протащит через этот притон, и к тому же он очень шумный...
-Милая?
Скопировать
Then I lied to her about Rachel moving in with me.
In a way, I judge her for not breaking up with me sooner.
That really sucks.
Потом я солгал о том, что Рейчел ко мне переехала.
В некоторой степени я осуждаю ее за то, что она не рассталась со мной раньше. Хреново.
Тем более, в день святого Валентина.
Скопировать
I wanna talk about our situation.
Are you breaking up with us?
The thing is because I live with Rachel, I'm here for a lot of stuff.
Я хочу поговорить о сложившейся ситуации.
Ты с нами расстаёшься?
Дело в том что я живу с Рейчел, и я знаю, что с ней происходит.
Скопировать
I'm sorry. I have to use the bathroom.
You're breaking up with me?
I don't think we have a healthy friendship.
Прошу прощения, но мне нужно в туалет!
Ты со мной рвёшь?
Наши отношения приняли нездоровый оттенок.
Скопировать
- Why do you even care?
Because you're breaking up the band, Yoko!
Well, naughty ladies wear plaid.
- А тебе-то какое дело?
Потому что ты разбиваешь группу, Йоко!
А, озорница надела шотландскую юбочку.
Скопировать
I mean, it was fun and you're a great girl... but let's just call it a day.
Wait, you're breaking up with her?
Casey, I thought you said you... - you know, you said you loved me. - Yeah.
То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать.
Погоди, ты ее бросаешь?
Кейси, я думала, что ты сказал... ну, сказал, что ты меня любишь.
Скопировать
Breaking up.
You're breaking up.
- Spike, don--
Разъединение.
Тебя разъединили.
- Спайк, перестань...
Скопировать
My boyfriend doesn't need to meet anyone lovely.
-lt's not like we're breaking up.
-Oh, good to know.
Моему парню не надо встречать никого прекрасного.
-Мы же не расстаёмся или что-то в этом роде.
-О, рад знать.
Скопировать
-Why not?
Because, C.J., I'm breaking up with you. I'll see you tonight.
Joey?
-Почему нет?
Потому что, Си Джей, я расстаюсь с тобой. Увидимся сегодня вечером.
Джоyи?
Скопировать
I resumed the narrative of Sir Launcelot, which thus proceeded!
champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking
to where the shield was upon the wall, which in sooth tarried not for his full coming but fell down at his feet upon the silver floor with a mighty, great and terrible ringing sound.'
Сэр Ланселот продолжал далее так:
"Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит;
а расколдованный щит, не дожидаясь, пока герой подойдёт ближе, сам с грозным, оглушительным звоном пал на серебряный пол к его ногам".
Скопировать
Charles Gunn? Hold on a sec, this is deep stuff.
Looks like Demi might be breaking up with Emilio.
Afraid the magazines are a little out of date.
Чарльз Ган?
Очень важная статья. Похоже, Деми собирается расстаться с Эмилио.
Боюсь, эти журналы немного устарели.
Скопировать
Steven, what are you saying?
He's saying he's breaking up with you.
Are you not paying attention?
Стивен, что ты говоришь?
Он говорит, что он бросает тебя.
Ты что, совсем не слушаешь?
Скопировать
Say again ?
You're breaking up.
Good news, everyone.
Повтори.
А то связь прерывается!
Отличные новости.
Скопировать
What I'm saying we see how it goes later on.
Are you breaking up with me?
I don't see how it's gonna work.
- Я ведь говорю: поживём - увидим.
И ты сможешь без меня?
А у меня есть выбор?
Скопировать
Noah was desperate.
He wrote to Allie that he was sorry and stupid for breaking up with her.
And that if she would write back, he would come to wherever she was.
Ной был в отчаянии.
Он писал Элли, что жалеет о глупой размолвке, ...что любит, как прежде, и хочет её увидеть.
Он писал, что готов приехать к ней, где бы она ни была.
Скопировать
But before I do I really want you to read what I wrote about you.
I will read about it tomorrow when you forget about all this breaking up stuff, okay?
I'm not going to forget it.
Но прежде, чем я это сделаю я хочу, чтоб ты прочитал, что я написала про тебя.
Я прочту завтра когда ты забудешь про это расставание, ладно?
Я не забуду про него.
Скопировать
You didn't call me.
That's because he was thinking about breaking up with you.
What?
Ты мне не звонил.
Это потому что он хотел тебя бросить.
Что?
Скопировать
A promiss is a promiss.
Logan, did not copy last transmission, you're breaking up.
Did not copy last transmission.
Слово есть слово.
Военный корабль, мы не слышали вашу последнюю передачу. Связь пропала.
Мы не слышали вашу последнюю передачу.
Скопировать
- Hey, this is a private call.
But you're breaking up.
Get off my line!
- Эй, это частный разговор!
- Райан, я здесь.
Вы к нам влезли. - Не мешайте нам.
Скопировать
Ya'el, We need to talk,
You're breaking up With me, you maggot?
,
Яэль, нам надо поговорить.
Ты меня бросаешь, подлец?
Изменник!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breaking up (брэйкин ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breaking up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение